locales

Mark Horton mark at cbosgd.ATT.COM
Fri Jan 9 06:51:48 AEST 1987


I've been looking at the new ANSI C standard, and there's one
feature I just don't understand: the locale.  The feature seems
intended to help port programs to environments with different
character sets, such as Europe (with their umlouts, accents, etc)
and Japan with their 16 bit picture characters.

I don't, however, see how the feature, as defined, meets this goal.
It seems to be very nice if a program wants to explicitly say that
it conforms to the German rules (say), and that by default everything
conforms to the C (e.g. USA) rules.  But I don't see how it helps a
program conform to whatever country it happens to be running in,
without recompiling it.

If I'm misunderstanding the intent, can someone please set me straight?
Show me an example of how this is supposed to be used, and what it buys you.

While we're on the subject, I have another question.  In German, for
example, the lower case ess-tset letter has no single character upper
case equivalent, and is supposed to be mapped into "SS" in upper case.
(There are other languages with similar mappings.)  What is the toupper
function supposed to do when presented with an ess-tset?  Wouldn't a
string-to-string mapping function similar to strupr be more portable?

	Mark



More information about the Comp.lang.c mailing list